Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
CFNM
1700 Mitglieder
zur Gruppe
Let‘s talk about ...
29 Mitglieder
zum Thema
profile anschaun und schreiben166
Da wir nun schon ein paar tage hier sind im JC würde mich…
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Was bewegt Dich/Euch dazu, hier Englisch zu schreiben?

******ool:
Ein Smoothie
Danke, da wär ich tatsächlich nicht drauf gekommen.
(ich gebe aber zu, sowas liegt auch fern meines kulinarischen Erlebnishorizonts *g* )
*****roo:
"Rudel-Gucken"
Lustigerweise war dieser Ausdruck bei der EM 2008 in der deutschen Gemeinde in Wien recht geläufig. Wenn man das in der U-Bahn gehört hat, wusste man gleich, wo man zur öffentlichen Spielbetrachtung an dem Tag besser nicht hingeht. *zwinker*
**C Mann
12.722 Beiträge
Aber schauen wir doch mal quer durch Europa. Ich persönlich kenne keine weitere Sprache, die dem Englischen so viel Raum schenkt.

...wei im Gegenzug sich im Englischen auch deutsche Wörter eingebürgert haben? "Kindergarten", "Brezel", "Sauerkraut", "Otoberfest", "Jodeln".....nur um ein paar zu nennen.....
*****roo Mann
128 Beiträge
Ja, "Kindergarten" und "Hinterland" sind wohl die einzigen deutschen Begriffe im englischen Sprachgebrauch.
Die anderen, von dir erwähnten Beispiele sind Produkte, die es eben nur in Deutschland gibt: Brezl, Sauerkraut ... ja und das Oktoberfest sowieso.
*****roo Mann
128 Beiträge
... und Jodeln tun auch die Pygmäen im Kongo ... *zwinker*
*********kend Paar
14.083 Beiträge
Ich glaub für das Wort Schadenfreude gibts im englischen auch kein Gegenstück. Weil sonst würden es die Pet Shop Boys nicht mit Genuss in ihrem Song Love is a Bourgeois Construct gebrauchen.

gleichdenkend (w)
In to the void - beauty goes „vertigo“
******ool Frau
31.678 Beiträge
Ehrlich
Wenn ich mir Gedanken über die Verwahrlosung meiner Sprache machte, fielen mir eher Beispiele von Jugendlichen ein, die sich gegenseitig als Spast bezeichnen, ohne das Wissen, einer Behinderung mit der gebotenen Sensibilität zu begegnen und sie nicht als wahllose Beschimpfung zu missbrauchen.

Genauso stören mich hier im Forum verwendete Begriffe wie "Kommunikationslegastheniker" oder "Grammatiknazi" weitaus mehr als ein Denglishes "Handy" oder ein gesetzter Begriff wie "Blind Date".
*****lnd Mann
27.765 Beiträge
Themenersteller 
Das
wäre allerdings gruselig. Ich habe das noch nicht gelesen. Aber Spasti war in meiner Klientel leider oft zu hören. Allerdings glaube ich, dass den Wenigsten klar war, was sie da sagen. Einfach aufgeschnappt und wenn man gemerkt hat, wie es wirkt, angewendet.

Offenbar werde ich nach wie vor missverstanden. Ich habe nichts gegen feststehende Begriffe wie Handy, ONS, Blind date, Cuckold einzuwenden. Mir geht es um entbehrliches Englisch, das ich in letzter Zeit oft gelesen habe in Profilen, in Alben.
**C Mann
12.722 Beiträge
Mir geht es um entbehrliches Englisch, das ich in letzter Zeit oft gelesen habe in Profilen, in Alben.

....und Du glaubst, dass Dein Thread daran auch nur irgendetwas ändert..?
*****lnd Mann
27.765 Beiträge
Themenersteller 
Nein,
ich glaube Anderes. Aber Themenfäden sind nützlich zur Unterhaltung und auch ein wenig zum Gripsinganghalten.
**C Mann
12.722 Beiträge
Ja, "Kindergarten" und "Hinterland" sind wohl die einzigen deutschen Begriffe im englischen Sprachgebrauch.

....wenn Du Dich da mal nicht täuscht. Siehe
https://de.wikipedia.org/wik … er_W%C3%B6rter_im_Englischen
*******elle Frau
35.808 Beiträge
Wenn ich mir Gedanken über die Verwahrlosung meiner Sprache machte, fielen mir eher Beispiele von Jugendlichen ein, die sich gegenseitig als Spast bezeichnen, ohne das Wissen, einer Behinderung mit der gebotenen Sensibilität zu begegnen und sie nicht als wahllose Beschimpfung zu missbrauchen.

Richtig, das sehe ich genau so.
Da ist " Alter oder Alte" ja schon fast harmlos, " Opfer " " DU Opfer " höre ich auch sehr oft bei den Kids...lach

Da stört mich"" Handy oder "Sale "echt nicht die Bohne !

Ich habe im Geschäft schon mal ein Gespräch zwischen Vater und Tochter mitbekommen, da dachte ich bei mir: Um Gottes Willen, WELCHE Sprache spricht das Kind ?
Es muss aber doch Deutsch gewesen sein, denn der Vater verstand sie und hat auf Hochdeutsch geantwortet.

DAS ist schlimm für unsere Deutsche Sprache .
*****e59 Mann
6.188 Beiträge
*******elle:
Es muss aber doch Deutsch gewesen sein, denn der Vater verstand sie und hat auf Hochdeutsch geantwortet.

Das muss nicht sein, meine Uroma sprach nur Plattdeutsch, was ich wiederum verstand, aber nicht sprechen konnte, ich habe auf Hochdeutsch geantwortet, was sie wiederrum verstand.
*******elle Frau
35.808 Beiträge
Mein Mann kommt aus Holstein , Platt hätte ich erkannt, das war das sogenannte " Kanackendeutsch " aus den Schulen !
*******en67 Frau
2.603 Beiträge
Ich habe im Geschäft schon mal ein Gespräch zwischen Vater und Tochter mitbekommen, da dachte ich bei mir: Um Gottes Willen, WELCHE Sprache spricht das Kind ?
Es muss aber doch Deutsch gewesen sein, denn der Vater verstand sie und hat auf Hochdeutsch geantwortet.

DAS ist schlimm für unsere Deutsche Sprache .

Schlimm finde ich es, wenn Eltern sich auf so ein Kauderwelsch einlassen.
********blem Frau
7.187 Beiträge
Ihr Lieben,

herzlichen Dank, dass ihr all eure persönlichen Erfahrungen mit Englisch, Denglisch und allem was einem in richtigen Leben so begegnet mit uns teilt. *blume*

Leider sind wir inzwischen etwas abgedriftet von der Ausgangsfrage

Was macht Englisch hier unter Deutschsprachigen so attraktiv?

die sich explizit um eure Erfahrungen hier im Joy dreht. Bitte kehrt so langsam hierzu zurück. *g*

Liebe Grüße,
Frau_EPunkt
JOY-Team
*******elle Frau
35.808 Beiträge
Mir ist sind die Englischen Begriffe kein Dorn im Auge, ich nehme sie wahr und hin. Haben sie schließlich eine bestimmte Bedeutung. " Fachbegriffe " so zu sagen .

Dienen der allgemeinen Verständigung. Wenn ich die Bedeutung dieser Begriffe doch kenne, stört mich auch kein Englisch.
Schreibt mich jemand in Englisch an, kann ich in Englisch antworten. Spricht mich auf der Strasse jemand in Englisch an, kann ich ihm auf Englisch weiter helfen .

Das gehört einfach zu meinem Leben, wie lachen oder atmen. Zur Not rede ich mit Händen und Füßen , um der Person zu helfen .
Stören tut mich daran nichts. *nixweiss*

Nicht hier und auch nicht außerhalb vom Joy.
*******e68 Mann
369 Beiträge
ganz ehrlich
Ich finde die ganzen Anglizismen nur noch doof!
**C Mann
12.722 Beiträge
Leider sind wir inzwischen etwas abgedriftet von der Ausgangsfrage

Was macht Englisch hier unter Deutschsprachigen so attraktiv?

die sich explizit um eure Erfahrungen hier im Joy dreht. Bitte kehrt so langsam hierzu zurück.

....na dann, wie ist eigentlich die politisch korrekte deutsche Bezeichung von "BDSM".... ?
**********tarii Mann
3.376 Beiträge
**C:
....na dann, wie ist eigentlich die politisch korrekte deutsche Bezeichung von "BDSM".... ?

BDSM? Binden Dominanz Sadist Masochist (die beiden letzten werden von Namen abgeleitet)

Delta
....na dann, wie ist eigentlich die politisch korrekte deutsche Bezeichung von "BDSM".... ?

Fesselspiele/Disziplin-Dominanz/Unterwerfung-Sadismus/Masochismus
tatsächlich
würde ich das nicht als korrekte Übersetzung ansehen.
Nicht jede/r im BDSM-Kontext ist veritable/r Masochist/in oder Sadist/in, oder ???

Warum einen Begriff zwanghaft eindeutschen, der sich bereits etabliert hat? Vorteil ist hier die internationale Einsetzbarkeit .

Bei Hiv und AIDS hat sich auch nie jemand mokiert, dass es hier keine Übersetzung gab. Die Termini sind - auch in der Medizin - stehende Begriffe.
Man kann's auch übertreiben...
man
Vergisst nicht so schnell, was man einmal lernte, *freu*
**C Mann
12.722 Beiträge
Fesselspiele/Disziplin-Dominanz/Unterwerfung-Sadismus/Masochismus


...ok, dann werde ich ab sofort nie mehr den bösen, ausländischen Begriff "BDSM" sondern nur noch das vaterländische "F/D-D/U-SM" verwenden... Hoffentlich versteht man mich dann auch.... *g*
**C:
...ok, dann werde ich ab sofort nie mehr den bösen, ausländischen Begriff "BDSM" sondern nur noch das vaterländische "F/D-D/U-SM" verwenden... Hoffentlich versteht man mich dann auch....

*haumichwech*

Vor gut 20 Jahren gab's mal ne "Heimseite" im Netz *lol* Da wurde auch alles gedeutscht *rotfl*
*****lnd Mann
27.765 Beiträge
Themenersteller 
Das mit
dem Blasen verstehe ich auch auf Deutsch nicht. Wer bläst da, welchen Effekt soll das haben? Und englisch? Blowjob, das verstehe ich schon gar nicht. Werden solche Leuter von Seglern angeheuert, um Windflauten zu umgehen? Bob Dylan legt das mit "Blowin in the wind" nahe. Fragen über Fragen.

Weiter vorne habe ich schon geschrieben, dass es nicht darum geht, feststehende, verständliche Begriffe wie BDSM, Cuckold, Wifesharer (Frauenteiler? Frauenzerteiler?Frauenanteiler?) zu meiden, sonst kommt so etwas heraus wie Jahresendflügelfigur in der DDR für Weihnachtsengel. Es geht mir nur um unnötigen Gebrauch, den ich in vielen Fällen als seht her, ich kann Englisch oder Deutsch ist out, aber sowas von werte.
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.