Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
CFNM
1702 Mitglieder
zur Gruppe
Let‘s talk about ...
29 Mitglieder
zum Thema
Cuckold-Begriffe - Wer kann Auskunft geben?5
Wer kann uns Auskunft geben was -c1 -c2 und -c3 ist in Sachen Cuckold?
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Was bewegt Dich/Euch dazu, hier Englisch zu schreiben?

*********rley:
Act II, Szene 1
And heard a mermaid on a dolphin's back Uttering such dulcet and harmonious breath


Stimmt - mit dem "dulcet" ... aber schon das sechste Wort im gesamten Stück heißt "hour" - bekanntermaßen ein Lehnwort, das die Franzosen 1066 nach England brachten ... die Liste der reinen englischen Sprache bei Shakespeare ließe sich verendlosen ....
*****_sh Frau
7.741 Beiträge
ach ja.....
..... in manchen Regionen Norddeutschlands verstehen die alten Leute englisch, ohne es jemals "gelernt" zu haben.
Die Angelsachsen kamen aus Angeln, was bekanntermaßen oberhalb der Schlei liegt. Aber auch Friesen haben weniger Verständigungsprobleme.
Im Dialekt befinden sich viele Überschneidungen.

@******ung:
Lesen bei Bergtiger hilft:
es gibt Berufe, da ist es enorm wichtig, dass sich der Behandelnde maximal auf den Level des zu Behandelnden einstellt. Vor allem, um sicher zu gehen, dass der zu Behandelnde wirklich alle dann folgenden Maßnahmen verstanden hat.
Sonst fehlt eventuell ein Nierchen, wenn der Patient aufwacht und da in der Kommunikation vorher etwas unrund verlaufen ist.
Es ist in den ersten Jahren richtig anstrengend, komplexe Sachverhalte ohne vereinfachende Fachbegriffe hinreichend verständlich zu machen.
Frisch von der Uni gelingt das nicht immer.....
Andernfalls.... Prozess am Hals....

Wie der "Behandelnde" dann in seiner Freizeit spricht (und der Smalltalk im Joy ist ja sowas wie Freizeit), kann er sich frisch von der Leber (oder Niere) weg aussuchen. Ob Chinesisch, ob Kölsch, ob Latein, Altgriechisch, ob gespickt mit Fremdwörtern oderoderoder...
******ger Mann
1.233 Beiträge
Senior Consulting assistants"

Ich glaube nicht dass es diese Berufsbezeichnung wirklich gibt...

Das war doch nur Spott, ein vergiftetes Bonbon... In einer Beratungs-Dienstleistungs-Werbewelt wäre dieser Begriff nur die Bezeichnung für den Dödel vom Dienst.
Also dass im wissenschaftlichen Bereich hauptsächlich Englisch gesprochen wird, ist Tatsache. Dort werden auch viele neue Begrifflichkeit etabliert. Da überlegt sich nicht jedes Land nochmal ein eigenes Wort. Englisch ist gerade im naturwissenschaftlichen Bereich einfach auch viel kürzer und recht präzise. Auf Deutsch ist das teilweise alles sehr kompliziert und auch nicht verständlicher.

Bei technischen Entwicklungen ist es das Gleiche. Neue Begriffe, warum nicht beim Englischen bleiben?

Dann kommt hinzu, dass manche englischen Wörter, im Deutschen verwendet, ein eigenständiger Begriff sind.
Ein Date ist kein reines Treffen. Es hat den Flirt - oh nein, kein deutsches Wort - als Hintergrund.

Die Sprache ist gespickt mit entlehnten Wörtern. Da mag ich nicht zwischen guter und schlechter Sprache unterscheiden.

Natürlich könnten wir auch deutsche Wörter erfinden, aber warum, wenn alle wissen, was gemeint ist. Und manche Dinge sind dann auf Deutsch albern.

Vermutlich würden sich dann alle streiten, welches Wort nun das passende ist. Zumindest bei der deutschen Gründlichkeit.

Die Franzosen sagen Ordinateur und verstehen auf internationalen Flughäfen die englischen Wörter nicht. Manche schon, aber es kommt regelmäßig zu Missverständnissen, zumindest wurde mir das von einem Sicherheitsbeamten berichtet.

Und: Englisch wirkt halt modern. Ich mag Französisch auch lieber, aber so ist es. Die Welt dreht sich weiter.
*******e68 Mann
369 Beiträge
Anm. zu obigem Beitrag
Dem ist so.
Aber es macht für mich keinen Sinn Anglizismen zu verwenden wenn es dafür ein deutsches Wort gibt das das selbe aussagt.
Ich muß nicht sagen ich bin im "meeting", ich kann auch sagen ich bin in einer "Besprechung".
Und wie es im vorherigen Beitrag richtig steht, derjenige meint, es oder er sei dann "modern".
Ehrlich wäre, wenn hier jemand zugeben würde, daß es vor allem Wichtigtuerei ist.
Auffallend auch das dieses Phänomen vorallem bei Großstädtern vorherrscht.
**C Mann
12.722 Beiträge
Auffallend auch das dieses Phänomen vorallem bei Großstädtern vorherrscht.

...auch das... aber mir fällt es vor allem bei jungen Menschen auf, welche gerade einen internationalen Studiiengang hinter sich haben, nun ins Berufsleben eintreten und nun beweisen wollen, was für tolle Hirsche sie sind, mit internationalen Fachausdrücken herumschmeissen und denken, dass sie damit den erfahrenen Kollengen mal zeigen können wo der Hammer hängt....
*******elle Frau
35.811 Beiträge
Und dann gibt es noch amerikanische Firmen, oder amerikanischen Ursprungs, wo alles, wirklich alles in Englischen Fachbegriffen zu benutzen ist.

Entweder lernt man und benutzt diese oder man ist auf ewig der ewig gestrige Dödel aus Deutschland in Deutschland.

Weil alle die gleichen Wörter benutzen, verstehen sich auch alle auf Anhieb, ist das nicht praktisch ? *nachdenk*
yes!
Meine Firma hat auch ihren Stammsitz in USA. Und von uns wird selbstverständlich erwartet, dass wir Englisch sprechen, schreiben und auch noch verstehen *lol*

Ich habe mich immer gern mit Sprachen beschäftigt und auch freiberuflich übersetzt.

Wenn jmd. nix im Kopf hat, wird dies in jeder Sprache deutlich, das Gegenteil ebenso.
*******966 Mann
1.678 Beiträge
Ich denke auch, dass jeder in seinen Postings seinen eigenen Style rüberbringen kann kann und das alles languagen kann wie er es will, je nach personal Intent (ich meine das completely gender-neutral).

Dating ist tight genug, jeder fährt einen anderen Approach, aber wir wollen alle einen positiven Outcome, dazu brauchen alle eine optimale bandwidth. Ohne Footprint keine Visibility! Das Topic ist tricky, aber letztlich sind unsere Intrests perfectly aligned.

Just my 2 cents ...
******ger Mann
1.233 Beiträge
Steven, jetzt weiss ich Du bist Günter Oettinger...
*****ida Paar
32 Beiträge
Natürlich ist es modern in der Businesswelt englische Begriffe zu verwenden in einem Sinne dass es Mode ist.
Ich bin vor kurzem in einen international tätigen Konzern eingetreten, da gibt es jetzt Consultants, General Manager, ich bin Chief Information Officer!
Geil, woll?

Ich bin immer noch der IT Fuzzi vor Ort, aber leckmichfett, CIO klingt viel cooler ^^
Der General Manager klingt wie Stromberg, aber was er sagt trifft es immer.

Das ist Zeitgeist (übrigens ein Wort welches man so auch in Amerika versteht *zwinker* ), klingt auf Außenstehende erst mal ziemlich albern, ist aber vielfach präziser.
Beispiel: Meeting
Ein Meeting impliziert eben viel mehr als eine Besprechung, nämlich ein Treffen, für eine Besprechung brauche ich keine räumliche Anwesenheit der Beteiligten.
Treffen würde aber auch nicht reichen um es zu beschreiben.
Meeting passt...

Und das Meating, wie ich oben las, ist n Grillfest!
Die von mir hoch verehrte Frances Aparicio hat nachgewiesen (Achtung! Jetzt wird´s Englisch), dass

language use, as proven by sociolinguists, does not correlate directly cultural loyalty or identity (2008, 38)

Also keine Angst, ein Deutscher, der sich des Englischen bedient (als Werkzeug, als Instrument) unterwandert damit noch lange nicht die deutsche Kultur oder wird gar zum Ami - aber, wenn er sich getreulich weigert, Englisch zu lernen, hat er einen phantastischen Brückenkopf, sich als ausgegrenztes Opfer darzustellen und kann der Bequemlichkeit frönen, seinen Unmut auch noch darüber beschwerend auszudrücken, außen vor zu sein. Und er kann andere Leute mit seiner Weigerung prima funktionieren lassen und bestimmte threads - nein, ich meine: Situationen beherrschen, DOMinieren. Also die Position der Schwäche als Stärke - euphemistisch als Respekt bezeichnet - umwandeln.

Dabei wäre es so einfach, ein bisschen Englisch zu lernen ... und die ganze Welt würde eine andere, ne pas!?;):)

Gute Nacht - und - bis zum nächsten Jour fixe.
*********Pink Mann
146 Beiträge
Ein recht grosser Teil des englischen Vokabulars stammt vom Lateinischen ab. Hilft ein bisschen beim Spanisch-Lernen. Possible - posible, different - diferente, excellent - excelente, information - informacion, ... So viel zum neumodischen Einheitsbrei.

Ansonsten bin ich so ein internationaler Chief-Of-Startup-Fuzzi und verbringe den Grossteil meiner beruflichen und privaten Zeit auf Englisch. Meine deutsche Alltagssprache ist mit englischen und denglischen Begriffen durchsetzt, was manchmal recht albern klingt. Gelebte Sprache aendert sich in dem Masse, in dem sich das Leben der Sprechenden aendert. Allet halb so wild. Die deutsche Kultur hat auch die Einfuehrung des Neuhochdeutschen ueberlebt.
Etymologie...
. Ein recht grosser Teil des englischen Vokabulars stammt vom Lateinischen ab. Hilft ein bisschen beim Spanisch-Lernen. Possible - posible, different - diferente, excellent - excelente, information - informacion, ... So viel zum neumodischen Einheitsbrei.

Der Grund UA bei mir, damals Latein zu machen.
Der gesamte rätoromanische Sprachraum ist damit "belastet".
Setzt man sich etymologisch mit dem Deutschen auseinander, weiss man erst, was bis zu den Zeiten von Plattdeutsch & Co für eine Sprachvielfalt herrschte.
Die Englisch-Negierer bewegen sich in dem Fall auf dünnem Eis mit ihrer Argumentation.
**C Mann
12.722 Beiträge
ich bin Chief Information Officer

....und auf meiner Business Card, ähm Visitenkarte, steht : "Vice President Purchasing" Wenn ich damit auf einer Messe einen Stand betrete, werden mir die Füße geküsst... *g*
****ous Paar
205 Beiträge
@Chriky
Aber das ist immer das Altersgefälle. Sieht man auch bei der Bedienung von Technik, Verwendung von Google, damit nicht alles erklärt werden muss usw.
Ja, dafür sind wir "Alten" euch ja auch unglaublich dankbar, weil wer sollte uns sonst die Welt und das "Neuland Internet" erklären, wo wir doch erst seit so kurzer Zeit dabei sind (so seit Mitte/Ende der 1990er Jahre) *g*

Da muss man sich nicht erklären, warum man denn Englisch spricht/schreibt. Nein! Man muss sich erklären, warum man die Sprache nicht kann.

Oha, das mir jetzt aber neu das jemand sich rechtfertigen muß wenn er kein Englisch spricht

Eine Kollegin und Doktorandin aus Polen war zBsp auch hier angemeldet und kann nunmal kein Deutsch bzw. noch nicht viel.
Das nun mal Pech wenn man sich auf einer fremdsprachigen Online-Community anmeldet, ich melde mich auch nicht auf einer mongolischen Seite an und erwarte das ich da auf Deutsch kommunizieren kann *g*

Aber zum Thema zurück
Anglizismen gehören nun mal zum allgemeinen Sprachgebrauch, also alles ok und das Thema auch nicht überbewerten *g*
right... elektronictoxic.
...ich weiss, was genau Du meinst.
Mein expliziter Grund, weniger zu Schreiben...


Das Thema Englisch hier zu benutzen...ich wusste auch nicht, dass es sogar einen Hinweis in den Regeln dazu gibt hier^^
******s_X Mann
1.066 Beiträge
Damit ist ja auch ehr gemeint im Forum rein türkisch oder so zu schreiben ..
Nein.
Zitat aus den "Spielregeln" hier im Forum:

Verkehrssprache Deutsch

Die offizielle Sprache im JOYclub für die öffentlichen Foren, im Chat und im Kontakt mit dem Support ist Deutsch.
Notice to our foreign customers: German is the official language to be used in the public forums and in chatrooms.

Also neutral, ohne Hinweise auf spezielle Sprachen;)
Da Englisch ja international verständlich ist, steht es auch eben zusätzlich dort *zwinker*
*******na57 Frau
22.279 Beiträge
JOY-Angels 
...weshalb ich "hier" eigentlich kein Englisch schreibe, obwohl ich es ansonsten oft benutze.
Liebe Güte
seid ihr gehorsam *fiesgrins*

Ich lese mir nie irgendwelche Regeln durch, sondern handle gemäß common sense und meiner Überzeugung. Genauso handhabe ich den Sprachgebrauch hier.
*******na57 Frau
22.279 Beiträge
JOY-Angels 
Wenn Du dann Deine Postings auf Englisch verfasst, dann werden Sie mit einem netten Hinweis gelöscht.

Ausnahmen werden gemacht, wenn man Zitate mit Übersetzung liefert und sich das Ganze in Grenzen hält. Wenn der gesunde Menschenverstand sagt, dass es so geht.

*mrgreen*
******ger Mann
1.233 Beiträge
Dann schrieb ich kurz was auf spanisch (völlig harmlos, eine kurze Redewendung) und bekam bei jc Löschung und Verweis...
Es ist so dass Englisch heute oft lingua franca ist, aber dem einen oder anderen nicht gefällt, auch wenn man es fliessend beherrscht. Manchmal ist Englisch doch, so wie es verwendet wird, "Junk food".
Ich hatte einen Internetzugang (als es noch Arpanet war) 1985 oder '86, aber Rechner statt Computer war mir immer der elegantere Begriff, auch wenn ich in MASM programmierte, und alles was nach Werbesprache klingt ist mir unangenehm.

Aber, wie gesagt, hier im Forum sind wunderbare und leichte Beiträge, und RidicullyM oder andere sind sprachliche Wellenreiter, deren Sprachwitz des Kaisers neue Kleider verspottet.
@fesselnd
Meine einzige Frage ist: Wenn Sie sich über "Englische Begriffe & Wörter" beschweren und fragen warum man sein Profil etc. nicht auf deutsch verfasst, warum gehen Sie dann nicht mit gutem Beispiel voran?

Hier ein paar wenige Beispiele von Ihrem Profil ....

lateinisch sapio = ich weiß
Collier = Halskette
altgriechisch Hypnose = Schlaf
altgriechisch Phase = Abschnitt
Date = Verabredung

... viel Spaß beim Korrigieren.
*********by91 Frau
116 Beiträge
Nice to see your tolerance facade fading away to show ......
Das ist super das ihr alle in einem nationalistisch protektionistischem Deutschland lebt, welches sich von der Welt abschottet, was Personenfreizügigkeit nicht respektiert und wo nur in Deutschland Geborene leben.
I got some help from my German teacher for the initiation because when I signed up for "Spassverein"(damned, I have no idea how you can tolerate the name of the site) I was only preparing for A1(language certificate) and even being in the middle of B1 my reading comprehension is ok but my writing skills are more soso without technical gadgets. On one side you all welcome or help refugees but when your tolerance gets a reality check you show your real face. Thank you for discriminating me and showing me the narrow mindedness. Oh, English is not my native language but it's the lingua franca.
But it's also nice to have all this wonderful support from the joyclub team which never discriminated me and gave me always the feeling of being part of the community.
Oh, I realized that the first thread was about English usage by German speaking people. But it was much more interesting how that point was prolonged to a general stance.
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.