„Die Dinger heißen Pfannkuchen. Eierkuchen heißen auch Pfannkuchen. Was gemeint ist, erschließt sich aus dem Kontext. Semmeln heißen Semmeln.
Aus irgendeinem Grund regen mich die falschen Bezeichnungen immer massiv auf. Genauso wie wenn jemand “wie“ statt “als“ sagt. Ein mal hat das jemand getan, während ich geknebelt war und nicht korrigieren konnte. Ihr könnt euch vorstellen, was ich getan habe, als ich wieder reden konnte
Naja, die Saxn verkaufen eine Scheibe Wurst als "Jägerschnitzel"... ^^
und ... wissen nicht, was Fleischkäse ist
und ... sagen "ne" wenn sie "ja" sagen möchten
Sei's drum. Läuft unter lokaler Charme.
Witzig fand ich in Bayern die Bezeichnung Fleischpflanzerl für Frikadelle und Reiberdatschi für, Achtung, Grumbeerkichelcher, wie die Saarländer die Dinger nennen.
Wobei es im Saarland ein interessantes Phänomen gibt: wem dort kalt ist, der sagt: "ich hab kalt"... weil im Französischen direkt daneben es eben mit "avoir" gesagt wird, j'ai froid.
Ich sag's ja immer, das Europa der Völker ist so viel mehr wert als das Europa der Sesselpupser in BXL.