Vielleicht hab ich noch was zur allgemeinen Belustigung in dem Zusammenhang (interkulturelle Partnerschaften)
Besagte australisch-deutsche Verwandtschaft, lustige Anekdote bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern...
Also Oma und Opa sind die ursprünglich Deutschen, in Australien eingewandert. Einer ihrer Söhne, Deutsch-Australier hat also eine Irani geheiratet (wo sprechen die Farsi? das war schon Iran oder? egal, jedenfalls spricht sie Farsi...) . Die "Famliensprachen" sind also entsprechend:
Ein deutsches Oma-Opa-Paar, das auch Englisch spricht (DE/EN)
Ein iranisches Oma-Opa-Paar, das Farsi und gebrochen Englisch spricht (Farsi/~EN)
Ein multikulti-Paar, er Australien-Deutsch (EN/DE) und sie Irani-Australisch (EN/Farsi)
Die beiden Kinder sprechen jetzt - auf einem dem Alter entsprechendem Niveau - DE/EN/Farsi
Die Kinder haben ziemlich schnell kapiert, dass die deutschen Oma und Opa kein Farsi verstehen, Mama nicht so richtig Deutsch versteht aber ein bisschen, und die iranischen Großeltern mehr oder weniger nur Farsi richtig gut können.
Der ältere Enkelsohn also, Grundschule oder so, hat sich jetzt angewöhnt mit seinen deutschen Großeltern Farsi zu reden, wenn er wütend ist, aber Deutsch, wenn er was zum Essen will - denn dann sollen sie ihn ja verstehen. Seine Mutter (Farsi/EN) hat er schon auf Bayerisch beleidigt, weil er weiß dass sie zwar deutsch kann, aber nicht den Dialekt, denn den können nur die deutschen Großeltern. Da hat er die entsprechenden Wörter wohl aufgeschnappt, weil die dachten dass er sie auf Bayerisch nicht versteht.
Wenn die beiden Jungs sich miteinander unterhalten wollen, wählen sie die Sprache auch möglichst bewusst so, dass nur der sie versteht von dem sie es wollen. Also zum Beispiel reden sie miteinander Farsi, wenn sie bei den deutschen Großeltern sind und was aushecken, aber Deutsch, wenn sie bei den Irani-Großeltern sind und nicht verstanden werden wollen.
Ist das krass oder was? Wie schlau (und wie goldig und wie rotzfrech) sind eigentlich Kinder im Grundschulalter? ^^
Was mich in meiner Erkenntnis stärkt, dass ich auf keinen Fall Kinder will. Das wär mir echt zu anstrengend sowas, und die werden ja auch noch älter
Das wär nix für mich, so für jeden Tag.
Aber zum Zukucken und mal Babysitten ist das sehr unterhaltsam. Da muss ich als schnell geoutete DE/EN Tante dann auch sehr aufpassen, dass ich nicht verarscht werde. Rotzbengel, denen kannst du nicht weismachen, du würdest sie doch verstehen wenn sie Farsi reden, das merken die sofort.
Bin gespannt wie das mit dem neuen Nachwuchs wird, von dem Chinesisch-Deutsch-Australien-Pärchen. Der betroffene Cousin war als Kind ein Riesenar... äh... Rotzlöffel, wir haben uns richtig bekriegt als Kinder. Ich hoffe er kriegt was er verdient, und sein Kind kommt auch nach ihm, was Gemeineres kann man dem eigentlich nicht wünschen