Zitat von **********_girl:
„Wie wichtig sind englische Wörter im täglichen Gebrauch?
Ständiges verwenden von englischen Wörtern im Forum, findet ihr das nervig.
Oder gehört das zum Alltag?
Ist es die gehobene Art sich auszudrücken?
...
Wie findet ihr das?
Zunächst mal, für alle, die meinen dass "unsere Muttersprache" unterwandert wird: Englisch entstammt in Kern dem Altnordischen (oder Altniedernordischen?). Egal, es war die Sprache jener Angeln, Sachsen, Jüten und Friesen, deren Nachfahren noch heute die nordischen Bereiche des Tuisk-Reiches (Tuisk oder Tusk=Deutsch) besiedeln (also Norddeutschland).
Im friesischen Platt schlägt es immer noch Äiht o Klocke (um Acht Uhr), das lateinische fenestra ist dort immer noch die Winddoor (Wind-Tür), man geht "app" (up), wenn man nach oben geht und "ick häff mol" heißt "ich habe mal"... Hengest und Horsa, die beiden altsächsischen Heerführer (irgendwie nach Pferden benannt), die ihre Auxilare im Auftrag der scheidenden Römer auf die britannische Insel führten, dominierten am Ende nicht nur die (keltischen) Britannier, sondern auch deren Sprache, zeitweise mit Hilfe der so genannten Wikinger, die wiederum rein altnordische Begriffe einbrachten (z.B. Ship/Schiff/Skip, Fish/Fisch/Fisk) - bis deren Nachfahren von den 1066 anlandenden (normanischen) Einwanderern/Eroberern mit mächtig viel Vorfranzösisch beeinflusst wurden.
Während in unserem schönen Tuisken-Land alemannische, retoromanische, jüdische, slawische und natürlich auch lateinische Begriffe Einzug hielten (und noch viel mehr). So entfernten sich die altnordischen Sprachen mehr voneinander, haben aber denselben Ursprung.
Und heutzutage kehren viele sehr alte Begriffe zurück. Wir übernehmen viel, viel schneller Wörter aus den anglischen Sprachen (weil sie uns näher sind), als aus jedem anderen Sprachraum. Das hat mit unbewussten, kulturellen Wurzeln zu tun. Moon und Mond, Sun und Sonne, Wetter/Weather, Herbst/Harvest (beides heißt "Ernte"), Tuisk und Anglo-Saxon entstammen der gleichen Sprachfamilie.
Kein Wunder (Wonder) also, dass sich beide Sprachen so nahe sind.
Sprachunterricht Ende