„Und wenn du zum Bäcker gehst und hinter dem Tresen eine "Specialist saleswoman for confectionery products" steht, die zudem nur unzureichend deutsch spricht, dann brauch ick mir ooch nich wundern, wenn dit in dem Jeschäft weder Schrippen noch Pfannkuchen jibt.
Oh ja, das kenne ich.
Im württembergischen Teil
- wo manche auch „unzureichend deutsch sprechen“ ^^ - habe ich auch immer außergewöhnliche große Schwierigkeiten meine Wünsche zu verdeutlichen.
Wenn ich eine Bäckerei/Konditorei betrete und „ein Baiser“ bestelle, antwortet die geschulte FachKraft mit „Hä, was wellet Se?“
Gottseidank können Menschen sich anderen ja schon seit der Steinzeit mit Gesten verständlich machen. Daher zeige ich dann verunsichert auf den gewünschten Artikel und werde freundlich belehrt und mit dem korrekten Begriff vertraut gemacht …
„Hach, a Schäumle wellet Se“
Im Badischen Teil
nennt mensch das wiederum „Meringue“ und in
würde man mich - außer in den dortigen schwäbischen Hochburgen Prenzlauer Berg und Friedrichshain - wahrscheinlich für
erklären, wenn ich „a Schäumle wolle tät“.
Aber alle beteiligten Personen sprechen deutsch!