„Filmzitate
neues Spiel neues Glück
aus welchem Film stammt dieses Zitat:
"ich schau dir in die Augen kleines"
Trivia:
“Der legendäre Satz aus dem Film Casablanca ist eine
Fehlübersetzung.” – Darauf weist zu Sylvester und aus Anlass
der zum Jahreswechsel üblichen Trinksprüche der Autor Robert Sedlaczek
in einem Beitrag für die Wiener Zeitung hin: “In den
englischsprachigen Ländern verwendet man als Trinkspruch ‘cheers’,
‘here�s to you’ oder ‘your health'”, führt Sedlaczek aus. Und
weiter:
Der berühmteste Trinkspruch aus der Filmwelt lautet: “Ich schau dir
in die Augen, Kleines!” Das sagt in “Casablanca” Rick (Humphrey
Bogart) zu Ilsa (Ingrid Bergman).
Aber nur in der deutschen Synchronisation, im Original lautet der Satz:
“Here's looking at you, kid!” Bogart spricht den Satz mit sonorer,
lispelnder Stimme, fast knurrend.
Der Satz stand nicht im Drehbuch. Bogart hat ihn während der
Dreharbeiten am 3. Juli 1942 im Burbank Studio der Warner Brothers
spontan verwendet.
Eigentlich handelt es sich um einen alten Trinkspruch: Zwei Menschen
prosten sich zu und schauen sich durchs Glas in die Augen. Bogart
verwendet ihn als unterkühlte Offenbarung seiner Gefühle.
Wenn die Übersetzer ihr Handwerk verstanden hätten, würde Bogart in der
deutschen Synchronisation in etwa so klingen: “Ich trinke auf dein
Wohl, Kleines!” Zur allgemeinen Überraschung heißt es aber: “Ich
schau dir in die Augen, Kleines!”
Das ist so, wie wenn man “how do you do” nicht mit “wie geht es
Ihnen”, sondern mit “wie tun Sie sich denn so” übersetzen würde.
Zitat:
"Christie, knie dich hin damit sabrina dein Arschloch sehen kann."