english for runaways
that is me sausage = ist mir Wurst
go where the pepper grows = geh hin wo der Pfeffer wächst
I think my pig whizzles = ich glaub mein Schwein pfeift
now can come what want...i'm ready = jetzt kann kommen was will...ich bin fertig
I think I spider = ich glaub ich spinne
a devil will i do = einen Teufel werd ich tun
what too much is, is too much = was zu viel ist, ist zu viel
my dear Mister singing club = mein lieber Herr Gesangsverein
don`t walk me on the nerves = geh mir nicht auf die Nerven
come on...jump over your shadow = komm schon...spring über deinen Schatten
you walk me animally on the cookie = du gehst mir tierisch auf den Keks
there my hairs stand up to the mountain = da stehen mir die Haare zu Berge
don´t ask after sunshine = frag nicht nach Sonnenschein
free like the motto: you me too = frei nach dem Motto: du mich auch
I have the nose full = ich hab die Nase voll
don't bring me on the palm = bring mich nicht auf die Palme
with me is not good cherry-eating = mit mir ist nicht gut Kirschen essen
it´s going up like smiths cat = das geht ab wie Schmidts Katze
to thunderweather once more = zum Donnerwetter noch mal
not from bad parents = nicht von schlechten Eltern
now it goes around the sausage = jetzt geht´s um die Wurst
there you are on the woodway = da bist du auf dem Holzweg
good thing needs while = gut Ding braucht Weile
holla the woodfairy = holla die Waldfee
we're sitting all in the same boot = wir sitzen alle im selben Boot
don´t make you a head = mach dir keinen Kopf
there runs me the water in the mouth together = da läuft mir das Wasser im Mund zusammen
I understand just train-station = ich versteh nur Bahnhof
I hold it in the head not out = ich halt´s im Kopf nicht aus
shame you what = schäm dich was
there we have the salad = da haben wir den Salat
what will you therewith say? = was willst du damit sagen?
end good, everything good = Ende gut, alles gut
zip you together = reiß dich zusammen
now butter by the fishes = jetzt mal Butter bei die Fische
he made himself me nothing you nothing out of the dust - er machte sich mir nichts, dir nichts aus dem Staub
I believe you have the ass open - ich glaub du hast den Arsch auf!
you make me nothing for = du machst mir nichts vor
that makes me so fast nobody after = das macht mir so schnell keiner nach
I see black for you = ich seh schwarz für dich
so a pig-weather = so ein Sauwetter
you are really the latest = du bist wirklich das letzte
you are so a fear-rabbit = du bist so ein Angsthase
everybody dance after your nose = alle tanzen nach deiner Nase
known home luck alone = trautes Heim, Glück allein
are you save? = bist du sicher?
I think I hear not right = ich denk ich hör nicht richtig
that have you you so thought = das hast du dir so gedacht
give not so on = gib nicht so an
heaven, ass and thread! = Himmel, Arsch und Zwirn!
of again see = auf Wiedersehen
Human Meier = Mensch Meier
now we sit quite beautiful in the ink = jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte
you have not more all cups in the cupboard = du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank
around heavens will = um Himmels willen
you are heavy in order = du bist schwer in Ordnung
I wish you what = ich wünsch dir was
she had a circleroundbreakdown = sie hatte einen Kreislaufzusammenbruch
you are a blackdriver = du bist ein Schwarzfahrer
I know me here out = ich kenn mich hier aus
I fell from all clouds = ich fiel aus allen Wolken
that I not laugh = dass ich nicht lache
no one can reach me the water = niemand kann mir das Wasser reichen
that I can absolutly afterfullpull = das kann ich absolut nachvollziehen
give good eight = gib gut Acht
not the yellow of the egg = nicht das Gelbe vom Ei
come good home = komm gut heim
evererything in the green area = alles im grünen Bereich
I would die for Blackforestcherrycake = ich würde sterben für Schwarzwälderkirschtorte
how too always = wie auch immer
I make you ready! = Ich mach dich fertig!
I laugh me death = ich lach mich tot
it walks me icecold the back down = es läuft mir eiskalt den Rücken runter
always with the silence = immer mit der Ruhe
that´s one-wall-free = das ist einwandfrei
I´m foxdevilswild = ich bin fuchsteufelswild
here goes the mail off = hier geht die Post ab
me goes a light on = mir geht ein Licht auf
it's highest railway = es ist höchste Eisenbahn
I know how the rabbit runs = ich weiß, wie der Hase läuft
give the spoon up = den Löffel abgeben
don't bind me a bear on = bind mir keinen Bären auf
I think you have a roofdamage = ich glaube, du hast einen Dachschaden
here is absolutely death pants = hier ist absolut tote Hose
I killed my internal pig dog - ich überwand meinen inneren Schweinehund
sleepontrain = Schlafanzug
now don't paint the devil on the wall = nun mal mal nicht den Teufel an die Wand
that seems spanish to me = das kommt mir spanisch vor
now let the church in the village! = nun lass mal die Kirche im Dorf!
sorry, my englisch is under all pig = entschuldige, mein Englisch ist unter aller Sau (YES!)