Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
Treffpunkt Leipzig/Halle
806 Mitglieder
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Überregional, aber auch 04229 Leipzig

**********silon
6.695 Beiträge
Themenersteller 
Überregional, aber auch 04229 Leipzig
Gibt es hier unter uns Menschen, die die chinesische Sprache oder vielmehr ihre Schriftzeichen beherrschen und mir bei einer Sache helfen können, bei der es darauf ankommt, wirklich die dem Sinn(zusammenhang) nach korrekten Schriftzeichen zu verwenden?

Das Internet habe ich schon befragt und auch gewisse Übersetzungsmaschinen. Aber denen traue ich nicht wirklich übern Weg.

Das Internet behauptet ja, dass das chinesische Schriftzeichen für Krise und Chance ein und das selbe wären. Nun bin ich allerdings bei meiner genaueren Recherche auf folgenden (für mich auch glaubwürdigen) Zeit-Artikel gestoßen:

https://www.zeit.de/2003/36/Stimmts_Chin__Schriftzeichen

In diesem wird die allgemeine Internetaussage etwas realitiviert. So nach dem Motto: Im Chinesischen werden abstrakte Begriffe oft mit zwei Schriftzeichen umschrieben. Der Begriff Krise mit folgenden: weiji 危机 und der Begriff Chance mit diesen beiden hier: jihui 机会

Also nur das ji 机 gleicht in beiden Begriffen. Laut dem Artikel wird das so gedeutet:

"das unter anderem Gelegenheit bedeutet. Wei dagegen heißt Gefahr, sodass in weiji die Bedrohung, aber auch ein Element der Wende zum Besseren enthalten ist; hui wiederum wird ebenfalls mit Gelegenheit übersetzt, bei diesem Wort liegt also eine Art Bedeutungsverdoppelung vor. "

Quelle: https://www.zeit.de/2003/36/Stimmts_Chin__Schriftzeichen


Stimmt das jetzt wirklich fachlich astrein? Und gibt es dann überhaupt eine Möglichkeit das zu einem Wort (Kombi aus 3 Teilen oder 4 oder 5 Teilen) werden zu lassen? So dass es nicht soo Sinnenstellt wird???

So nach dem Motto:

Eine Kiste ist gleichzeitig eine Chance.
oder
Aus einer Krise erwächst auch eine Chance.

Oder so ähnlich.

Wer kann mir da mal helfen? Ich mag mich da nicht so sehr auf die üblichen Übersetzungsprogramme verlassen. Ist mir zu riskant. ^^
**DE Paar
2.569 Beiträge
Ich erkundige mich ! Mein Freund hat chinesisch studiert !
**********silon
6.695 Beiträge
Themenersteller 
ich danke dir. Und ich sehe grade im Betreff des Posts fehlt die Hälfte. *rotwerd* Da gehört noch rein: Chinesische Sprachkenntnisse gesucht. Sorry.
In to the void - beauty goes „vertigo“
******ool Frau
31.731 Beiträge
Ich hatte mal eine japanische Untermieterin - wenn sie am PC etwas tippte, setzte der aus den Stäbchen Schriftzeichen zusammen. Sie hatte aber immer mehrere zur Auswahl und musste dann das auswählen, was die Bedeutung dessen hatte, was sie sagen wollte.

Da Chinesen statt der viel komplizierteren chinesischen Schrift besonders am PC die japanische Kanzleischrift benutzen, gehe ich davon aus, dass es dort ähnlich ist und ein Schriftbild mehrere Bedeutungen haben kann.
*******o65 Mann
2.264 Beiträge
危机也创造机会 (vereinfachtes Chinesisch)
危機也創造機會 (Mandarin/Traditionell)

Schönen Gruß von den Kollegen aus Taiwan *g*
******h66 Frau
324 Beiträge
Hallo Charlie,
ich kann meine chinesische Nachbarin fragen.
Schönes Wochenende
K.
**********silon
6.695 Beiträge
Themenersteller 
@******h66 bitte, gern. *g*
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.