Mehr brandheiße Inhalte
zum Thema
Die Bedeutung der Handtuchfarbe in der Sauna?179
Habe schon von mehreren Leuten gehört, dass die Farbe der Handtücher…
zum Thema
Bedeutung der Sexualität178
Mich würde es mal interessieren, welche Bedeutung für euch die…
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Filmtitel - Verständlichkeit & Bedeutung

Filmtitel - Verständlichkeit & Bedeutung
Ihr wundert euch über den Titel eines Filmes?
Ihr findet, dass der Titel des Filmes schon alles über den Inhalt des Filmes aussagt?
Ihr meint, die Übersetzung des originalen Filmtitels geht jetzt aber gar nicht.

Oder was oder wie auch immer, dann schreibt hier eure Beiträge. *tipp*
Filmtitel. Null Fortschritt.....
Habt ihr die Film-Namenspolitik in Deutschland nicht satt?

Diese Titel haben etwas peinliches und widerspiegeln, dass die Verleiher irgendwo vor 40 Jahren steckengeblieben sind. Und die Qualität der Titel ist immer noch auf der Stufe von Terence Hill und Bud Spencer Filmtiteln.

Warum "Der letzte räumt die Erde auf"?? Müssen wir schon im Titel erfahren um was es geht? Können wir nicht einfach einen Filmtitel (Wall-E ) so belassen wie er ist?

"Liebe geht durch den Magen" im Original Feast = Das Festmahl. Würde das nicht genügen?


Ausserdem ist Handlung gerade umgekehrt und das Ganze macht dann so gar keinen Sinn, denn der Hund gibt ja das gute Essen zum Liebeswohl seines Herrchens auf, da ihm am Ende das Wohlergehen von Herrchen wichtiger ist als sein gutes Essen und das die Botschaft, "Liebe geht durch den Magen", wenn du schlechtes Essen bekommst, ist wohl eher nicht der Sinn des Kurzfilms.

Baymax- Riesiges Robowabohu????? Gugu, Gaga, Pthhhhhhhh.....

Sind wir jetzt völlig verkümmert und bekommen die Titel in einer Baby-Level Sprache? Verständlich für alle von 0-3 Jahre alt?
Nicht nur der Titel. ..
Als ich vor 26 Jahren nach Deutschland gezogen bin war es mir auch ein Rätsel warum TV-Sender vor einem film eine Zusammenfassung des filmverlaufs erzählen. Manchmal auch so detailliert, dass mir jegliche Vorfreude plötzlich verschwunden war *g*

Aber Ja, bei der Auswahl von filmtiteln vermisse ich oft etwas 'Einfallsreichtum'. Ist sehr schade. .
Grundsätzlich Zustimmung .....

Aber manchmal ist einem mit dem Originaltitel auch nicht geholfen, wenn man kein Muttersprachler ist.

Bei "Good Will Hunting" habe ich lange grübeln müssen, bis ich mitgekriegt habe, dass "hunting" eben nichts mit der Jagd zu tun hatte, sondern ein Name war.

"Saving Private Ryan" funktioniert auch nur, wenn man weiß dass "Private" eine Dienstgradbezeichnung ist.

Und eine meiner liebsten Filmmusiken stammt aus "The Cider House Rules". Abgesehen davon, dass ich mit dem Titel auch so ein paar Probleme hatte, habe ich mir fast ein Loch in den Bauch gesucht, bis ich mitkriegte, dass der Film auf deutsch "Gottes Werk und Teufels Beitrag" heißt (warum, zum Geier?)

Bei "Inherent Vice" wird zum Glück der Titel im Film erklärt.

So, und jetzt schreibe ich meinen Beitrag zu "Into the Woods" *zwinker*
**********rinus Mann
1.391 Beiträge
"Gottes Werk und Teufels Beitrag" (warum, zum Geier?)
vermutlich, weil das Buch auch so heisst und bereits efolgreich als Marke eingeführt war.
***an Frau
10.907 Beiträge
http://www.joyclub.de/my/2024383.a_simple_smile.html

Ging mir auch so, auch bei Forrest Gump.

Good Will Hunting gehört zu meinen absoluten Lieblingsfilmen und die Liebesszene von Mimi Driver und Matt Damon wie sie beide am kleinen Bistrotischchen sitzen, gehört für mich zu den schönsten Liebesszenen.

Baymax- Riesiges Robowabohu

Da fand ich sogar die Verwandlung des Wortes Tohuwabohu richtig gelungen.
Mein kleiner heimlicher Oscar- Favorit (der in seiner Kategorie sogar gewonnen hat *freu2* ) hieß im deutschen "Liebe geht durch den Magen". Immer gleich mit dem Holzhammer ....

Der Originaltitel lautet "Feast" (soviel wie Festessen). Da kann man sich alles mögliche darunter vorstellen und wird dann positiv überrascht.
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.