Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
Rammstein
729 Mitglieder
zum Thema
Dein Künstlername749
De Farbe deines Shirts das du grad trägst und deine letzte Mahlzeit…
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Deutsche Band- und Künstlernamen ins englische übertragen

Deutsche Band- und Künstlernamen ins englische übertragen
Ton Steine Scherben

(Potters)Clay Stones Potsherd
Kraftwerk - Powerfactory
*******non Mann
16 Beiträge
Trio - Trio
*******non Mann
16 Beiträge
Die Toten Hosen - The Dead Trousers
Die Ärzte - The doctors
**********audia
4.914 Beiträge
Bap (kölsch für Vater) = Father
**********audia
4.914 Beiträge
Fehlfarben (bekannte NDW-Band) = discolours
**********audia
4.914 Beiträge
D.A.F. Deutsch-Amerikanische-Freundschaft = German-American-Friendship
****ene Paar
910 Beiträge
Geier sturzflug = vulture fall flight
*******ptn Mann
1.196 Beiträge
Einstürzende Neubauten -> Collapsing New Buildings

Erste Allgemeine Verunsicherung -> First General Uncertainty

Deine Lakeien -> Your Minions

Nichts -> Nothing
****ar Frau
1.401 Beiträge
Grossstadtgeflüster - bigcitywhisper
*******_88 Frau
2.205 Beiträge
Zitat von **********audia:
Bap (kölsch für Vater) = Father

Nicht ganz, Claudia. Bap ist, soweit ich weiß, eher Papi oder Paps - also dad im Englischen.
*******_88 Frau
2.205 Beiträge
Udo Lindenberg - Udo Basswoodmountain
Torfrock

Peatskirt

nä, natürlich ist hier "rock" als "rock" gemeint, also

Peatrock
Münchener Freiheit

Liberty oder Freedom of Munich

oder wie übersetzt man das Adjektiv "münchener"?
Die Toten Hosen

The Dead Pants / Trousers


könnte auch eine nichtdeutsche Band aus dem englischen Sprachraum sein

ich finde, das klingt gut
********erle Frau
72.745 Beiträge
Gruppen-Mod 
Broilers - roast Chicken
******der Mann
14.153 Beiträge
Nena - NoWell *haumichwech*
Rammstein:

Crashstone
Ramstone
Pilestone
Fettes Brot

Fat Bread
Zitat von ****ar:
Grossstadtgeflüster - bigcitywhisper

Die hab ich ewig nicht mehr gehört 😅und bin umso überraschter, die hier zu lesen
********erle Frau
72.745 Beiträge
Gruppen-Mod 
Drei Tage wach (aus Hannover )

three days awake
*********nture Mann
273 Beiträge
Ulla Meinecke ... Ulla Mycorner
Die Fanta(stischen) Vier ... The Fab(ulous) Four (... Vorsicht Verwechslungsgefahr *zwinker* )
*******ry81 Mann
9 Beiträge
"the toten Crackhuren im Kofferraum"
... *nachdenk*
Zitat von *******ry81:
"the toten Crackhuren im Kofferraum"
... *nachdenk*


the death crackwhores in the trunk

crack ist ja schon englisch und bedeutet so viel wie knacken.

(https://de.wikipedia.org/wiki/Crack_(Droge))
*******_88 Frau
2.205 Beiträge
Äh... *nein* nicht ganz, @****ina
death ist der Tod -
tot (sein) ist dead!

Also the dead crackwhores in the car trunk
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.