Bap - Biko (Peter Gabriel)
Dabbel Bee
https://de.wikipedia.org/wiki/Steve_Biko
Biko
September sibbenunsibbzich, Port Elisabeth, Südafrika. Alles leef wie üblich aff - Steven Biko litt em Graav. Biko, oh, Biko! Yihla Majo - Dä Mann ess duut. Naahx, wenn ich schloofe will, dann träume ich nur en ruut. Ahm Daach ess alles schwazz un wieß. Steven Biko ess duut. Biko, oh, Biko! Kääzeflamme blööß mer uss, doch dat jeht nit met Füer. Denn, wenn en Flamm eez eimohl griev, dann blööß jede Wind se nur hüher. Biko, oh, Biko! Yihla Majo - Dä Mann ess duut, un dä Rest vun der Welt, dä luhrt nur zo!
Biko (deutsch)
Im September 77, Port Elisabeth in Südafrika. Alles lief wie üblich ab - Steven Biko liegt im Grab. Biko, oh, Biko! Yihla Majo - Der Mann ist tot. Nachts, wenn ich schlafen will, dann träume ich nur in rot. Am Tag ist alles schwarz und weiß. Steven Biko ist tot. Biko, oh, Biko! Kerzenflammen blasen wir aus, doch das geht nicht mit Feuer. Denn, wenn eine Flamme erst einmal greift, dann bläst jeder Wind sie nur höher. Biko, oh, Biko! Yihla Majo - Der Mann ist tot, und der Rest von der Welt, der schaut nur zu!
Original von P. Gabriel
September '77
Port Elizabeth weather fine
It was business as usual
In police room 619
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
The man is dead
The man is dead
When I try to sleep at night
I can only dream in red
The outside world is black and white
With only one colour dead
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
The man is dead
The man is dead
You can blow out a candle
But you can't blow out a fire
Once the flames begin to catch
The wind will blow it higher
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
The man is dead
The man is dead
And the eyes of the world are watching now, watching now