Quivive/Kieker
Hallo,
hier sind wohl 2 Bedeutungen durcheinander geraten... Die Beschreibung passt zu "Kieker"
hier ganz schnell zur Klarstellung per copy and paste:
Quivive
Quivive (eigentlich: qui vive = wer lebe in der Bedeutung von wer soll hochleben) ist der Anruf von französischen Wachsoldaten hauptsächlich vor der Revolution 1789 an Personen, die ein Tor oder einen bestimmten Weg passieren wollten. Der Betreffende hatte dann als Antwort zu geben Vive le Roi (= Es lebe der König), Vive la révolution! (= Es lebe die Revolution!), oder aber eine andere vereinbarte Parole. Damit gab er zu erkennen, dass er zur gleichen Truppe oder Partei gehörte.
Der Ausdruck existiert im Deutschen umgangssprachlich noch in der Redewendung „Auf dem Quivive sein“, was so viel wie auf der Hut sein, aufpassen, aufmerksam sein oder auch besonders gut informiert sein bedeutet.
Kieker
Der Kieker (vgl. kieken: sehen) bezeichnet speziell in Norddeutschland ein Fernrohr oder ein (Prismen-)Fernglas. Das Wort ist ein Fremdwort aus der niederdeutschen Sprache.
In der eigentlichen Bedeutung wird es nur selten im Hochdeutschen benutzt, hauptsächlich als Ausdruck für „Fernglas“ in der an niederdeutschen Ausdrücken angereicherten Seemannssprache.
Weit verbreitet ist es hingegen in der Redewendung Jemanden auf dem Kieker haben. Ursprünglich bedeutet diese Redewendung, dass jemand durch ein Fernrohr oder Fernglas genau beobachtet wird. In der heutigen, übertragenen Bedeutung steckt dahinter, dass jemandem genau auf die Finger gesehen wird, in der Hoffnung, dass dieser etwas falsch macht und dann kritisiert werden kann.
Ich hoffe, mich nicht zu unbeliebt gemacht zu haben. Aber wenn schon Wortmuseum, dann auch die richtigen Bedeutungen.