Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
Bücherecke
952 Mitglieder
zum Thema
Meine "digitale Zeichnungen" - Auswahl16
Ich nenne die Werke "digitale Zeichnungen", weil die Resultate…
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Abbruch-Wahn

*******nee Frau
3.943 Beiträge
Themenersteller Gruppen-Mod 
@****02

Da ich inzwischen nur noch digital lese, entfallen Flohmärkte etc. für mich. Aber eigentlich sollte … ach, egal. Ich seh mich schon meine heimische Mini-Bibliothek entern, um alles der letzten 25 Jahre noch mal zu lesen. Da weiß ich wenigstens, was ich habe.

Und zu den Schuhen: Mein Lieblingspaar besitze ich zweimal. Ersatz, wenn das erste Paar auseinanderfällt. *zwinker*
********ther Frau
1.984 Beiträge
Schlechte Übersetzungen können das beste Buch töten! 🙈

Vor Jahren habe ich Kimberly Dertings "Body Finder" geliebt.
Als die deutsche Übersetzung erschien, kaufte ich es im Stapel für den Laden ein. Es gingen fast alle zurück bei der Retoure...und das zu Recht.

Passagen weggelassen, umgeschrieben oder einfach im falschen Kontext dargestellt. Hallo... Springbreake ist wohl auch hier ein Begriff...
Wenn ich mich richtig erinnere, war es die Übersetzerin von "Twilight". Deswegen hatte sie wohl mehr Freiheiten.

Später sind die Bücher vom Verlag im Modernen Antiquatiat für 3 € verhökert worden.
****02 Paar
23.080 Beiträge
@********ther
Der Vollständigkeit halber...

Zitat von ********ther:
@****02 Das hatte ich gesehen. Du beginnst aber bei Gefallen im letzten Viertel... da verpasst da doch soviel...🙈

*nein* Denn, wenn der Anfang schon schlecht und durchschaubar geschrieben ist, entwickelt sich da nichts mehr. Wie ich schon schrieb:
In 99 Prozent der Fälle gibt mir mein Vorgehen Recht. *zwinker*
Ich ergänze: In dem 1 % der Fälle blättere ich mal ein paar Seiten zurück, weil ich das tatsächlich zum Verständnis des Plots brauche. Der Schreibstil/der Plot wird dadurch aber nicht besser.

Zitat von ********ther:
du liest doch in 15 Minuten keine 50 Seiten (bei 250 - 350 Seiten) oder 100 Seiten (bei 800 - 1000 Seiten)? Denn meiner 14 jährigen Buchhändler-Erfahrung nach, sollte man einem Titel (der nicht auf den ersten Seiten schon durch den Schreibstil abschreckt) soviel Zeit lassen um sich zu entfalten!

Deine Buchhändler-Erfahrung in allen Ehren:
Ich lese mein Leben lang schon immer regelmäßig und so viel, dass ich inzwischen gut entscheiden kann, was sich für mich zu lesen lohnt oder nicht. Zeit zu verschwenden habe ich keine. *zwinker*

(Na)
****02 Paar
23.080 Beiträge
@*******nee
Ich seh mich schon meine heimische Mini-Bibliothek entern, um alles der letzten 25 Jahre noch mal zu lesen.

*hi5*
Mache ich regelmäßig *les*

(Na)
***in Frau
9.762 Beiträge
Was aber gerade an dieser Gruppe toll ist, dass ich beim erwähnen meiner Lieblingsbücher gemerkt hab, WIE VIELE Bücher mich schon richtig begeistert haben. *dance*
*******nee Frau
3.943 Beiträge
Themenersteller Gruppen-Mod 
Ich hatte ne Paranormal Biker Romance und war fassungslos, als da plötzlich von Nachtkästchen die Rede war. Hallo? Mundart? Euer Ernst?
Und es wurden tatsächlich Passagen verändert durch die Übersetzerin, die offensichtlich ein Problem mit der … äh … rüden Umgangssprache der Biker im Buch hatte. Das war wirklich bitter.
***in Frau
9.762 Beiträge
In deutsch übersetzten Rita Mae Brown Büchern ist vieles wortwörtlich übersetzt, was man erst versteht, wenn man es rückübersetzt. *augenzu*
*******nee Frau
3.943 Beiträge
Themenersteller Gruppen-Mod 
@***in
Okay, das ist so schräg, dass es eigentlich schon wieder lustig ist.
Das hatte ich mal in einem Buch meiner Lieblingsautorin. Die Stelle war aber auch schlicht nicht ins Deutsche zu übersetzen, ohne sich mindestens 200 Knochen zu brechen. Die Übersetzerin tat ihr Bestes, ich schmunzelte und rückübersetzte es.
****02 Paar
23.080 Beiträge
Das erinnert mich an die frühen Übersetzungen englischer Kriminalromane, in denen der "policeman" grundsätzlich mit "Polizeimann" übersetzt wurde.
Das hält mich nicht davon ab, die Bücher immer noch zu lesen. *lach*

Heutzutage würde ich das in einer Übersetzung tatsächlich befremdlich finden.
Pjotr X
****rX Mann
95 Beiträge
Das ich ein Buch abbreche passiert natürlich, meist weil es mir zu langweilig wird.
Aufgrund von mangelnder handwerklicher Qualität, speziell Rechtschreibfehler habe ich noch nie eins vorzeitig beendet.

Ich denke das liegt daran, dass ich vor dem Kauf sehr genau hinschaue. Bei der Leseprobe ist halt erkennbar, ob das Machwerk von einem Analphabeten stammt. Dabei ist meine Toleranz jedoch recht hoch. Bei einer mitreißenden Story stört mich nicht, ob da mal ein Komma falsch ist.
*******nee Frau
3.943 Beiträge
Themenersteller Gruppen-Mod 
@****rX
Handwerk umfasst weitaus mehr als Rechtschreibung und Grammatik. Dafür gibt es letztlich Korrektoren.

Ich rede von Stil, rotem Faden, Ausdruck etc.
Viele kommen nicht über den Punkt »Nacherzählung« hinaus. Da kann der Plot noch so toll sein, fehlendes Handwerk ruiniert wirklich jeden Spannungsbogen.
***in Frau
9.762 Beiträge
Das war beispielsweise bei dem Buch: "Push the button" von Feminista Jones der Fall: Der nackte Plot ohne irgendwelche Tiefe.
Keinerlei Atmosphäre, keinerlei Charakterisierung der Hauptpersonen, keine Nebenfiguren... kam mir vor wie ein Schulaufsatz.
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.